Spanglish, captured exactly the way you record it.
60M+ Latinx creators in the US alone — and most clipping tools still treat Spanglish as a problem to flatten. FrameIQ tags each segment in its real language.
Spanish + English (Spanglish) — what other tools produce vs what FrameIQ produces
Before
Whisper output: "yeah no but tipo like es muy fácil pero también puede ser hard" (single English line — Spanish snippets misheard)
After
FrameIQ output: "yeah no but" [en] · "tipo" [es] · "like" [en] · "es muy fácil pero también puede ser" [es] · "hard" [en] — per-segment.
Why we built this for Spanish + English (Spanglish)
Spanglish isn't "broken Spanish" or "broken English" — it's the daily language of 60M+ creators in the US, plus diaspora communities globally. Tools that pretend otherwise produce captions that no Spanglish creator would actually write.
Built for creators like
- Latinx UGC product reviewers (kitchen, beauty, tech) for diaspora-targeting brands
- Bilingual podcasters with US/Latin America audiences
- Spanglish street-interview / reaction creators
Try free — get clips on your first Spanglish upload
Start freeNo credit card. Your first project ships in under 5 minutes.